BRITAX AFFINITY6 M – 3 Y / 17 kgDEGB FRGebrauchsanleitungUser InstructionsMode d‘emploiInstrucciones de usoManual de instruçõesIstruzioni per l’usoИнс
DEGebrauchsanleitungGBUser InstructionsFRMode d'emploi234567891011121311415
PLInstrukcja obsługiCZNávod k použitíSKNávod na použitie1. ÚvodDěkujeme, že jste si vybrali výrobek Britax anity. Jsme rádi, že výrobek Britax anity
PLCZ SK982. Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Kočárky Britax anity jsou určeny pro děti od 6 měsíců do hmotnosti 17 kg nebo stáří 3 let. Lze je použít pr
PLInstrukcja obsługiCZNávod k použitíSKNávod na použitieVAROVÁNÍ! Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.VAROVÁNÍ! Vždy, když zaparkujete kočárek, zajistě
PLCZ SK100Ten wózek (system podróżny) został opracowany i wyprodukowany według norm EN1888:2012 i EN1466:2004.Tento kočárek (přepravní systém) byl vyv
PLInstrukcja obsługiCZNávod k použitíSKNávod na použitieVýrobek Britax anity lze používat v následu-jících konfiguracích:Jako kočárek Buggy se sedadle
PLCZ SK102Jako přepravní systém s dětskou kojeneckou sedačkou pro děti od narození až do tělesné hmotnosti 13 kgVýrobek Britax anity lze používat jak
PLInstrukcja obsługiCZNávod k použitíSKNávod na použitie234567891011121311415
PLCZ SK1043. OpisNr OpisBaldachimPoduszki naramienneKolorowy wkładPręt zderzakaUprząż siedziskaAdapter Click & GoKlamraPodpórka pod nóżkiBlokada p
PLInstrukcja obsługiCZNávod k použitíSKNávod na použitie4. Montáž4.1. Montáž základního modeluJako součást vašeho základního modelu výrobku Britax a
PLCZ SK106zaklikněte přední a zadní kolečka 5. Provoz5.1. Vhodnost a všeobecné komentářeVAROVÁNÍ! Před vykonáním jakých-koliv nastavení kočárku se
8DEGB FR3. BeschreibungNr. BeschreibungVerdeckSchulterpolsterFarbpaketSicherheitsbügelSitzgurtzeugClick & Go AdapterGurtschlossFußstützeVerriegelu
PLInstrukcja obsługiCZNávod k použitíSKNávod na použitiePro bezpečné používání výrobku Britax anity je nutné brát do úvahy následující hmotnostní lim
PLCZ SK1085.3. Rozložení výrobkuVAROVÁNÍ! Při skládání a rozklá-dání výrobku se vždy ujistěte, že je zajištěná brzda a všechny pojistky. Otevřete s
PLInstrukcja obsługiCZNávod k použitíSKNávod na použitie5.4. Používání parkovací brzdyVAROVÁNÍ! Pokud použijete brzdu, vždy přezkoušejte její funkčn
PLCZ SK110PřipevněníJednotka sedadlaPovolené směryČelem dopředu nebo dozadu Jak upevnit/povolitK upevnění stačí položit adaptéry Click & Go® n
PLInstrukcja obsługiCZNávod k použitíSKNávod na použitiePřipevněníCestovní postýlkaPovolené směryJen zády ke směru jízdyJak upevnit/povolitK upevnění
PLCZ SK112PřipevněníSedačkaPovolené směryJen zády ke směru jízdyJak upevnit/povolitŘiďte se pokyny uvedenými v návodu k použití sedaček5.6. Nastavení
PLInstrukcja obsługiCZNávod k použitíSKNávod na použitieK nastavení úhlu sedadla položte obě ruce na dolní trubici jednotky sedadla a ukazováčkem prav
PLCZ SK114Protáhněte přidržovač popruhu přední stranou opěradlaZatlačte přidržovač popruhů otvorem k nastavení výšky popruhů směrem k zadní části opěr
PLInstrukcja obsługiCZNávod k použitíSKNávod na použitie1DVWDYHQtRSČUN\QDQRK\ K nastavení opěrky na nohy položte ruce na obě strany opěrky n
PLCZ SK1165.7. Nastavení rukojetiChcete-li nastavit rukojeť, položte ruce na obě strany rukojeti pod-le znázornění na obrázku a palci stiskněte tlačít
DEGebrauchsanleitungGBUser InstructionsFRMode d'emploi4. Assembly4.1 Assembly of the Base ModelAs part of your Britax anity Base Model you ha
PLInstrukcja obsługiCZNávod k použitíSKNávod na použitieProtáhněte rozkrokový popruh otvorem ve spodní části sedadla podložky sedadlaNasuňte ramenní v
PLCZ SK118Zasuňte sponu do rozkrokového pásuZavřete patentku na vnitřní straně dolního konce rozkrokové vycpávky a ujistěte se, že je připojená k rozk
PLInstrukcja obsługiCZNávod k použitíSKNávod na použitieNasuňte jazýčky levé a pravé spojky stříšky do otvorů sedadla. Ujistěte se, že stříška zapadne
PLCZ SK120click!click!5.9. Připoutání dítěte VAROVÁNÍ! Vždy používejte správně nasazené a nastavené popruhy!VAROVÁNÍ! Vždy používejte rozkro-kový popr
PLInstrukcja obsługiCZNávod k použitíSKNávod na použitie5.10. Připevnění návlekuNasuňte návlek na opěrku na nohy tak, jak je znázorněné na obrázkuOtoč
PLCZ SK1225.12. Tlak vzduchu v zadních kolečcích VAROVÁNÍ! Vždy se ujistěte, že v kolečkách je správný tlak!Maximální tlak v zadních kolečcích je 1,
PLInstrukcja obsługiCZNávod k použitíSKNávod na použitieK odjištění otáčení předních koleček stiskněte tlačítko pojistky otáčení nahoru a kolečka se b
PLCZ SK1246. Ochrana proti krádeži s označením code-no.comVýrobek Britax anity je vybavený jedinečným označením code-no.com. Tuto značku a číslo nal
PLInstrukcja obsługiCZNávod k použitíSKNávod na použitie7. Údržba výrobku Britax anityVýrobek pravidelně kontrolujte a čistěte.• Pravidelně kontrolu
DEGB FR10click in front and rear wheels5. Operation5.1 Suitability and general commentsWARNING! Before making any adjustments on the pushchair, ensur
HUHasználati útmutatóSINavodila za uporaboVsebina1. Uvod 1292. Varnostna navodila 1303. Opis 1364. Montaža 1374.1. Montaža osnovnega modela 1375
HUSI SI5.12. Zračni tlak v zadnjih kolesih 1545.13. Namestitev in hitro odstranjevanje zasučnih koles 1545.14. Hitro odstranjevanje zadnjih kol
HUHasználati útmutatóSINavodila za uporabo1. UvodHvala, da ste se odločili za Britax anity. Veseli nas, da bo prenosna posteljica Britax anity vašeg
HUSI SI1302. Varnostna navodilaOPOZORILO! Voziček Britax anity je namenjen za otroke od 6 mesecev in do teže 17 kg ali 3 let starosti. Primeren je za
HUHasználati útmutatóSINavodila za uporaboOPOZORILO! Pred uporabo je treba preveriti, ali sta se prenosna posteljica ali avtomobilski otroški sedež pr
HUSI SI132Mindig nyomja le a féket, ha leparkolja a babakocsit!Mindig ellenőrizze, hogy a fék helyesen lett-e rögzítve.Ennek a babakocsinak (utaztató
HUHasználati útmutatóSINavodila za uporaboBritax anity se lahko uporablja v naslednjih konfiguracijah:Kot športni voziček s sedežem Britax anity za o
HUSI SI134Kot potovalni sistem z otroško lupinico od rojstva do 13 kgBritax anity se lahko uporablja kot potovalni sistem z naslednjimi otroškimi lup
HUHasználati útmutatóSINavodila za uporabo234567891011121311415
HUSI SI1363. LeírásSz. LeírásNapellenzőVállpárnákHuzatcsomagKarfaÜlés biztonsági öveClick & Go adapterCsatLábtartóAz első görgőkerekek rögzítőjeFo
DEGebrauchsanleitungGBUser InstructionsFRMode d'emploiIn order to safely operate your Britax anity it is important that you consi-der the follow
HUHasználati útmutatóSINavodila za uporabo4. Montaža4.1. Montaža osnovnega modelaKot del vašega osnovnega modela Britax anity ste prejeli:• ogrod
HUSI SI138Nataknite sprednja in zadnja kolesa.5. Uporaba5.1. Ustreznost in splošne opombeOPOZORILO! Preden začnete z nastavitvami, poskrbite, da ot
HUHasználati útmutatóSINavodila za uporaboZa varno uporabo vašega Britax anity je pomembno, da upoštevate naslednje omejitve teže za otroški voziček:
HUSI SI140 5.3. Razstavljanje izdelkaOPOZORILO! Med zlaganjem in razstavljanjem izdelka se vedno pre-pričajte, da je zavora zategnjena in da so se v
HUHasználati útmutatóSINavodila za uporabo5.4. Uporaba ročne zavoreOPOZORILO! Pri uporabi zavore vedno pazite, da jo vedno preverite tako, da z obema
HUSI SI142PritrditevSedežna enotaDovoljene usmeritveUsmerjeno naprej ali vzvratno Pritrditev/odstranitevZa pritrditev adapterje Click & Go® en
HUHasználati útmutatóSINavodila za uporaboPritrditevPrenosna posteljica za otroški vozičekDovoljene usmeritveUsmerjena samo vzvratnoPritrditev/odstran
HUSI SI144PritrditevOtroška lupinicaDovoljene usmeritveUsmerjena samo vzvratnoPritrditev/odstranitevUpoštevajte navodila v navodilih za uporabo vaše o
HUHasználati útmutatóSINavodila za uporaboZa nastavitev položaja sedeža položi-te obe roki na spodnji drog sedežne enote ter z levim in desnim kazalce
HUSI SI146Nosilec za pas povlecite na sprednjo stran naslonjala za hrbet.Nosilec za pas potisnite skozi drugo režo za višino pasu na hrbtni strani nas
DEGB FR125.3 Unfolding the productWARNING! When folding and unfolding the product, always ensure that the brake is engaged all locks are properly eng
HUHasználati útmutatóSINavodila za uporabo5.6.3. Nastavitev opore za nogeZa nastavitev opore za noge položite roki na obeh straneh opore za nogo in s
HUSI SI1485.7. Nastavitev drsnega ročaja Za nastavitev ročaja položite roki na obse strani ročaja, kot je prikazano na sliki, in s palcem pritisnit
HUHasználati útmutatóSINavodila za uporaboSpeljite mednožni pas skozi režo v površini avtosedeža.Ramenske blazinice nataknite na ramenska pasova. Vsak
HUSI SI150Potisnite zaponko skozi mednožni pas.Zaprite gumb na notranji strani spodnjega konca mednožne blazinice in zagotovite, da je pritrjena na me
HUHasználati útmutatóSINavodila za uporaboPotisnite leve in desne pritrdilne jezičke pokrova v režo za sedež. Prepričajte se, da se pokrov na obeh str
HUSI SI152click!click!5.9. Pripenjanje vašega otroka OPOZORILO! Vedno uporabljajte pravilno nameščen in nastavljen pas!OPOZORILO! Mednožni trak ved
HUHasználati útmutatóSINavodila za uporabo5.10. Namestitev ščitnika za veterPotisnite ščitnik za veter čez oporo za noge, kot je prikazano na sliki.
HUSI SI1545.12. Zračni tlak v zadnjih kolesih OPOZORILO! Vedno pazite na pravi-len zračni tlak v kolesih!Največji zračni tlak v zadnjih kolesih zna
HUHasználati útmutatóSINavodila za uporaboČe želite sprostiti zapah za obračanje koles, pritisnite sprostitveni gumb navzgor in kolesa se prosto vrtij
HUSI SI1566. Zaščita pred krajo s kodo code-no.comVaš Britax anity je opremljen s posebno varno-stno oznako code-no.com. To varnostno kodo in števil
DEGebrauchsanleitungGBUser InstructionsFRMode d'emploi5.4 Using the parking brakeWARNING! When engaging the brake always ensure that you test it
HUHasználati útmutatóSINavodila za uporabo7. Nega vašega Britax anityIzdelek je treba redno in preverjati in čistiti.• Redno preverjajte vse pomembn
WG_IN_0056 - 14/08BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbHBlaubeurer Straße 71D-89077 UlmDeutschlandT.: +49 (0) 731 9345-199 F.: +49 (0) 731 9345-210 E.:
DEGB FR14AttachmentSeat unitDirections allowedForward or rearward facing How to attach/releaseTo attach, just place the Click & Go® adapters o
DEGebrauchsanleitungGBUser InstructionsFRMode d'emploiAttachmentCarrycotDirections allowedRearward facing onlyHow to attach/releaseTo attach, jus
DEGB FR16AttachmentInfant carrierDirections allowedRearward facing onlyHow to attach/releasePlease follow the instructions in the user guide of your i
DEGebrauchsanleitungGBUser InstructionsFRMode d'emploiContents1. Introduction 12. Safety Instructions 23. Description 84. Assembly 94.1 Asse
DEGebrauchsanleitungGBUser InstructionsFRMode d'emploiTo adjust the angle of the seat, place both hands on the lower tube of the seat unit and us
DEGB FR18Pull the harness retainer through to the front side of the backrestPush the harness retainer through the other harness height hole towards th
DEGebrauchsanleitungGBUser InstructionsFRMode d'emploi5.6.3 Adjusting the footrestTo adjust the footrest place your hands on both sides of the fo
DEGB FR205.7 Adjusting the handle To adjust the handle, place your hand on both sides of the handle as shown and press the handle adjustment button w
DEGebrauchsanleitungGBUser InstructionsFRMode d'emploiFeed the crotch strap through the hole in the seat surface of the seat padSlide the shoulde
DEGB FR22Slide the buckle through the crotch strapClose the popper on inside of the lower end of the crotch pad and ensure it is connected to the crot
DEGebrauchsanleitungGBUser InstructionsFRMode d'emploiSlide left and right connector tongues of the canopy into the seat slots. Make sure the can
DEGB FR24click!click!5.9 Harnessing your child WARNING! Always use a correctly fitted and adjusted harness!WARNING! Always use the crotch strap in com
DEGebrauchsanleitungGBUser InstructionsFRMode d'emploi5.10 Attaching the apronSlide the apron over the footrest as shown in the imageRoute the Ve
DEGB FR265.12 Rear wheel air pressure WARNING! Always ensure the correct air pressure in the wheels!The maximum air pressure in the rear wheels is 1
DEGB FR5.13 Swivel-lock and front wheel quick release 265.14 Rear wheel quick release 276. Theft Protection with code-no.com 287. Taking ca
DEGebrauchsanleitungGBUser InstructionsFRMode d'emploiTo release the front swivel lock, push the swivel lock button upwards and the wheels are fr
28DEGB FR6. Theft Protection with code-no.comYour Britax anity is equipped with a unique code-no.com tag. You can find this tag and number on the rear
DEGebrauchsanleitungGBUser InstructionsFRMode d'emploi7. Taking care of your Britax anityThe product should be regularly checked and cleaned.•
ESInstrucciones de usoITIstruzioni per l’usoPTManual de instruçõesÍndice1. Introdução 332. Instruções de segurança 343. Descrição 414. Montagem 41
ESPT IT5.13. Bloqueio das rodas giratórias e desengate rápido das rodas dianteiras 585.14. Desengate rápido das rodas traseiras 596. Prote
ESInstrucciones de usoITIstruzioni per l’usoPTManual de instruções1. IntroduçãoObrigado por escolher o Britax anity. Estamos satisfeitos por saber qu
34ESPT IT2. Instruções de segurançaAVISO! O Britax anity destina-se a crianças desde os 6 meses e até 17 kg ou 3 anos de idade. Adequado desde o nasc
ESInstrucciones de usoITIstruzioni per l’usoPTManual de instruçõesAVISO! Nunca deixe a criança sem vigilância. AVISO! Accione sempre o travão quando e
36ESPT ITLa silla de paseo (sistema de transporte) ha sido desarrollada y fabricada conforme a los estándares EN1888:2012 y EN1466:2004.Esta cadeira d
DEGebrauchsanleitungGBUser InstructionsFRMode d'emploi1. IntroductionThank you for choosing the Britax anity. We are pleased that your Britax a
ESInstrucciones de usoITIstruzioni per l’usoPTManual de instruçõesO Britax anity pode ser usado nas seguintes configurações:Como carrinho com o assent
38ESPT ITComo sistema de viagem com um transportador de bebé, des-de o nascimento até aos 13 kgO Britax anity pode ser utilizado como sistema de viag
ESInstrucciones de usoITIstruzioni per l’usoPTManual de instruções234567891011121311415
40ESPT IT3. DescripciónNº DescripciónCapotaAlmohadillas para los hombrosSaco de colorBarra de protección frontalArnés de asientoAdaptador Click &
ESInstrucciones de usoPTManual de instruçõesITIstruzioni per l’uso4. Montagem4.1. Montagem do modelo de baseComo parte integrante do modelo de base
42ESPT ITencaixe as rodas dianteiras e trasei-ras5. Funcionamento5.1. Adequação e observações geraisAVISO! Antes de efectuar quais-quer ajustes na c
ESInstrucciones de usoPTManual de instruçõesITIstruzioni per l’usoPara um funcionamento seguro do seu Britax anity deverá respeitar os limites de pes
44ESPT IT5.3. Desdobrar o produtoAVISO! Ao dobrar e desdobrar o produto, certifique-se sempre de que o travão e todos os bloqueios estão devidamente a
ESInstrucciones de usoPTManual de instruçõesITIstruzioni per l’uso5.4. Utilizar o travão de estacionamentoAVISO! Quando accionar o travão, efectue
46ESPT ITFixaçãoUnidade de assentoDirecções permitidasVoltada para a frente ou para trás Como fixar/soltarPara fixar a unidade de assento, basta col
2DEGB FR2. Safety InstructionsWARNING! The Britax anity is intended for children from 6 months and up to 17 kg or 3 years of age. Suitable from birth
ESInstrucciones de usoPTManual de instruçõesITIstruzioni per l’usoFixaçãoAlcofaDirecções permitidasApenas voltada para trásComo fixar/soltarPara fixar a
48ESPT ITFixaçãoTransportador de bebéDirecções permitidasApenas voltado para trásComo fixar/soltarSiga as instruções no manual do utilizador do seu tra
ESInstrucciones de usoPTManual de instruçõesITIstruzioni per l’usocoloque as duas mãos no tubo inferior da unidade de assento e use os dedos indicador
50ESPT ITPuxe o dispositivo de retenção do arnês para a parte dianteira do encostoEmpurre o dispositivo de retenção do arnês pelo outro orifício de al
ESInstrucciones de usoPTManual de instruçõesITIstruzioni per l’uso5.6.3. Ajustar o apoio para os pésPara ajustar o apoio para os pés, coloque as suas
52ESPT IT5.7. Ajustar a asaPara ajustar a asa, coloque as mãos em ambos os lados da asa, con-forme ilustrado, e prima o botão de ajuste da asa com os
ESInstrucciones de usoPTManual de instruçõesITIstruzioni per l’usoPasse a cinta entre-pernas pelo orifício na superfície de assento da almofada de ass
54ESPT ITFaça deslizar a fivela pela cinta entre-pernasFeche o colchete de pressão no interior da ponta inferior da almofada entre-pernas e certifique-s
ESInstrucciones de usoPTManual de instruçõesITIstruzioni per l’usoFaça deslizar as linguetas dos conectores esquerdo e direito da capota nas ranhuras
56ESPT ITclick!click!5.9. Prender a sua criança AVISO! Utilize sempre um arnês cor-rectamente instalado e ajustado!AVISO! Utilize sempre a cinta entr
DEGebrauchsanleitungGBUser InstructionsFRMode d'emploiWARNING! Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices are correctly
ESInstrucciones de usoPTManual de instruçõesITIstruzioni per l’uso5.10. Fixar o cobre-pernasFaça o cobre-pernas deslizar sobre o apoio para os pés, co
58ESPT IT5.12. Pressão de ar das rodas traseiras AVISO! Verifique sempre se as rodas estão com a pressão de ar correcta!A pressão máxima de ar nas
ESInstrucciones de usoPTManual de instruçõesITIstruzioni per l’usoPara soltar o bloqueio das rodas giratórias dianteiras, empurre o botão de bloqueio
60ESPT IT6. Protecção anti-roubo com o code-no.comO seu Britax anity está equipado com uma etiqueta code-no.com única. Poderá encontrar esta etiquet
ESInstrucciones de usoITIstruzioni per l’usoPTManual de instruções7. Cuidados a ter com o seu Britax anityO produto deve ser regularmente inspecciona
RUИнструкция по эксплуатацииDKBrugsvejledningNLGebruiksaanwijzingIndhold1. Indledning 652. Sikkerhedsinstruktioner 663. Beskrivelse 724. Samling 7
RUDK NL5.11. Påsætning af regnslaget 895.12. Lufttryk på baghjul 90 5.13. Drejelås og hurtigkobler til forhjul 90 5.14. Hurtigkobler til baghj
RUИнструкция по эксплуатацииDKBrugsvejledningNLGebruiksaanwijzing1. IndledningTak fordi du valgte Britax Anity. Vi er glade for at din Britax anity
66RUDK NL2. SikkerhedsinstruktionerADVARSEL! Britax anity er beregnet til børn fra 6 måneder og op til 17 kg eller 3 år. Egnet til spædbørn med Brita
4DEGB FRThis pushchair (travel system) has been develo-ped and manufactured according to standards EN1888:2012 and EN1466:2004.Dieser Wagen (Travel Sy
RUИнструкция по эксплуатацииDKBrugsvejledningNLGebruiksaanwijzingADVARSEL! Hold godt fast i ryglænet når du justerer klapvognens sæde.ADVARSEL! Når du
68RUDK NLВсегда проверяйте правильность зацепления парковочного тормоза.Данная коляска (транспортная система) разработана и изготовлена в соответствии
RUИнструкция по эксплуатацииDKBrugsvejledningNLGebruiksaanwijzingBritax anity kan bruges i de følgende konfigu-rationer:Som en barnevogn med Britax a
70RUDK NLSom et rejsesystem med en ba-bylift fra fødslen og op til 13 kgBritax anity kan bruges som et rejsesystem med de følgende Britax Römer babyl
RUИнструкция по эксплуатацииDKBrugsvejledningNLGebruiksaanwijzing234567891011121311415
72RUDK NL3. Описаниеʋ ɈɩɢɫɚɧɢɟКозырекНаплечникиЦветовой наборБамперРемни безопасностиАдаптер Click & GoЗастежкаПодножкаЗамок для передних пово
RUИнструкция по эксплуатацииDKBrugsvejledningNLGebruiksaanwijzing4. Samling4.1. Samling af basismodellenSom en del af din Britax anity basis-model
74RUDK NLklik for- og baghjulene i5. Betjening5.1. Egnethed og generelle bemærkningerADVARSEL! Før du foretager juste-ringer på klapvognen, skal du
RUИнструкция по эксплуатацииDKBrugsvejledningNLGebruiksaanwijzingFor at kunne betjene din Britax anity sikkert, er det vigtigt at du tager højde for
76RUDK NL5.3. Udfoldning af produktet ADVARSEL! Når du folder produktet ud og sammen, skal du altid sørge for at bremsen er tilkoblet, og at alle lås
DEGebrauchsanleitungGBUser InstructionsFRMode d'emploiThe Britax anity can be used in the following configurations:As a buggy with the Britax an
RUИнструкция по эксплуатацииDKBrugsvejledningNLGebruiksaanwijzing5.4. Brug af parkeringsbremsenADVARSEL! Når du tilkobler brem-sen, skal du altid s
78RUDK NLTilslutningSædeenhedTilladte retningerVendt fremad eller bagud Sådan tilslutter/frigør duFor at tilslutte skal du blot placere Click &
RUИнструкция по эксплуатацииDKBrugsvejledningNLGebruiksaanwijzingTilslutningVuggeliftTilladte retningerKun vendt bagudSådan tilslutter/frigør duFor at
80RUDK NLTilslutningBabyliftTilladte retningerKun vendt bagudSådan tilslutter/frigør duFølg venligst instruktionerne i bru-gervejledningen til din bab
RUИнструкция по эксплуатацииDKBrugsvejledningNLGebruiksaanwijzingFor at justere vinklen på sædet skal du placere begge hænder på det nederste rør på s
82RUDK NLTræk seleholderen gennem forsiden af ryglænetSkub seleholderen gennem det andet hul for selehøjde mod bagsiden af ryglænetTræk seleholderen g
RUИнструкция по эксплуатацииDKBrugsvejledningNLGebruiksaanwijzing5.6.3. Justering af fodstøttenFor at justere fodstøtten skal du placere dine hænder p
84RUDK NL5.7. Justering af håndtagetFor at justere håndtaget skal du placere din hånd på begge sider af håndtaget som vist, og trykke på justeringskn
RUИнструкция по эксплуатацииDKBrugsvejledningNLGebruiksaanwijzingFør skridtremmen gennem hullet i sædeoverfladen på sædepudenLad skulderpuderne glide h
86RUDK NLLad spændet glide gennem skridtremmenLuk trykknappen indvendigt på den nedre ende af skridtpuden og sørg for at den er tilsluttet til skridtr
6DEGB FRAs a travel system with an infant carrier from birth up to 13kgThe Britax anity can be used as a travel system with the following Britax Röme
RUИнструкция по эксплуатацииDKBrugsvejledningNLGebruiksaanwijzingLad venstre og højre tilslutningstun-ger på skærmen glide ind i sæ-deåbningerne. Sørg
88RUDK NLclick!click!5.9. Selespænding af dit barn ADVARSEL! Anvend altid en korrekt tilpasset og justeret sele!ADVARSEL! Anvend altid skridtrem-men
RUИнструкция по эксплуатацииDKBrugsvejledningNLGebruiksaanwijzing5.10. Påsætning af dækkenet Lad dækkenet glide over fodstøtten som vist på billedetFø
90RUDK NL5.12. Lufttryk på baghjul ADVARSEL! Sørg altid for det korrek-te lufttryk i hjulene!Det maksimale lufttryk i baghjulene er 1,7 bar (25 psi).
RUИнструкция по эксплуатацииDKBrugsvejledningNLGebruiksaanwijzingFor at frigøre den forreste drejelås skal du skubbe knappen til drejelåsen opad, og h
92RUDK NL6. Tyverisikring med code-no.com Din Britax anity er udstyret med et unikt code-no.com mærke. Du finder dette mærke og nummer på den bagerste
RUИнструкция по эксплуатацииDKBrugsvejledningNLGebruiksaanwijzing7. Pleje af din Britax anityProduktet bør tjekkes og rengøres jævnligt. • Kontrollé
PLInstrukcja obsługiCZNávod k použitíSKNávod na použitieObsah1. Úvod 972. Bezpečnostní pokyny 983. Popis 1044. Montáž 1054.1. Montáž základního m
PLCZ SK5.13. Pojistka otáčení a mechanismus pro rychlé uvolnění předních koleček 1225.14. Rychlá demontáž zadních koleček 1236. Ochrana proti k
Comentários a estes Manuais