
19
AVERTISSEMENT ! Ne laissez pas votre
enfant jouer avec le produit.
ATTENTION ! Toujours adapter la
sangle après un changement de la
position assise de votre enfant.
AVERTISSEMENT !
des pneus au dessus de 1.9 bar peut
endommager la roue et / ou les pneus,
entraînant une perte de contrôle et des
blessures
.
AVERTISSEMENT! N‘utilisez jamais la
barre de butoir pour transporter l‘unité de
siège ou la poussette.
Ne garez la poussette qu’avec les freins
enclenché.
N’utilisez que des accessoires et pièces de
rechange originales de BRITAX RÖMER.
Le B-Motion de Britax est homologué pour
trois types d’application différents :
Cette poussette (Travel System) est
conçue et fabriquée conformément aux
normes EN1888:2012 et EN1466:2004.
WARNING!
damage the wheel and/or tire resulting in
loss of control and injury.
WARNING! Never use the bumper bar to
carry your seat unit or pushchair.
Only park the stroller with the brake applied.
Always check that the brake is properly
engaged.
Use only original BRITAX RÖMER
accessories and spare parts.
The Britax B-Motion is approved for three
different uses:
This stroller (travel system) has been
developed and manufactured according
to standards EN1888:2012 and EN1466:
2004.
WARNUNG! Verwenden Sie
immer das richtig angelegte und
WARNUNG! Verwenden Sie den Schrittgurt
immer in Verbindung mit dem Beckengurt.
WARNUNG! Lassen Sie Ihr Kind nicht mit
dem Produkt spielen.
VORSICHT!
immer passend ein, wenn Sie die
WARNUNG! Ein Druck von mehr als 1.9
bar kann das Rad und/oder den Reifen
oder Verletzung führen.
WARNUNG! Niemals den Sicherheitsbü-
gel zum Tragen Ihrer Sitzeinheit oder Ihres
Kinderwagens benutzen.
Parken Sie den Kinderwagen nur mit
angezogener Bremse. Prüfen Sie immer,
dass die Bremse richtig eingerastet ist.
Verwenden Sie nur Original BRITAX
RÖMER Zubehör und Ersatzteile.
Der Britax B-Motion ist für drei
unterschiedliche Anwendungen zugelassen:
Comentários a estes Manuais