Britax B-Motion Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Para a casa Britax B-Motion. Britax B-Motion User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 134
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
EDV.-Nr .: 200 000 969 7 - 11/12
t +49 (0)731 9345-199
f +49 (0)731 93 45-210
www.britax.eu
0 - 17 kg
B-MOTION
Britax B-MOTION
מ"עב לארשי ולורט :ןאוביה
,33 ןימינב תלחנ
ביבא לת
ידיתע שומישל ולא תוארוה לע ורמש
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 133 134

Resumo do Conteúdo

Página 1 - 0 - 17 kg

EDV.-Nr .: 200 000 969 7 - 11/12t +49 (0)731 9345-199f +49 (0)731 93 45-210e [email protected] - 17 kgB-MOTIONBritax B-MOTIONמ&qu

Página 2 - B-Motion

8Poz. OpisPokrivaloRamenski pasZaponka za ramenski pasZaponka pasuO

Página 3

9812click!click!

Página 7

1022+ BABY-SAFE plus SHR II+ BABY-SAFE plus II+ Carrycot+ BABY-SAFE++ BABY-SAFE Sleeper1click!click!33187291

Página 11

1064 Consignes d’entretienLe produit doit être vérié régulièrement et être nettoyé. Þ Contrôlez régulièrement l’état de toutes les pièces importante

Página 12 - Piirrosten selitys

107 Þ N’utilisez plus la poussette lors des pièces sont tordues, usées ou cassées. Faites réparer la poussette par un service de réparation ou adresse

Página 13

9Upotrijebljeni simboli    Vezanje i osiguranje djeteta Upotre

Página 14 - 

1085 GarantiePour cette poussette, nous accordons une garantie de 2 ans pour les défauts de fabrication ou de matériau. La garantie débute le jour de

Página 15

109Fermoir : Si le fermoir devait présenter des dysfonctionnements, ceux-ci sont souvent dus à un encrassement qui peut être éliminé par un simple lav

Página 16 - Contents

1104 Manutenzione Assicuratevi di controllare e pulire regolarmente il passeggino. Þ danni su tutte le

Página 17 - 1 Vorbemerkung

111 Þ Non usare il passeggino se ci sono parti rotte, piegate, usurate o consumate. Eventuali rotture importanti vanno fatte riparare al più presto da

Página 18

1125 GaranziaPer questo passeggino, la garanzia è di 2 anni per i difetti di fabbricazione o relativi al materiale. La garanzia decorre dal giorno de

Página 19

113Chiusura: Eventuali anomalie di funzionamento della chiusura della cintura sonoquasi sempre elimin

Página 20

1144 OnderhoudshandleidingHet product moet regelmatig gecontroleerd en gereinigd worden. Þ Controleer alle belangrijke onderdelen regelmatig op besch

Página 21

115 Þ onderdelen verbogen, versleten of gebroken zijn. Laat de kinderwagen door een reparatieservice reparere

Página 22

1165 GarantieVoor deze kinderwagens geven wij 2 jaar garantie bij fabricage- en materiaalfouten. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop.

Página 23

117Slot: Eventuele problemen met het gordelslot zijn meestal het gevolg van verontreinigingen die kunnen worden verwijderd door het slot met water te

Página 24 - Contenido

10Pos. Betegnelse(Over)trekkLekebøyleSkulderstroppSkulderstropp-LåsplateHoftesele-LåsplateSelelåsHåndtak (sammenslåingsmekanisme)B

Página 25 - 1 Prefacio

1184 Návod na technickú údržbuProdukt je nutné pravidelne kontrolovať a čistiť. Þ 

Página 26

119 Þ 

Página 27 - Nunca pliegue el

1205 Záruka

Página 28

121Zámka:

Página 29

1224 Upute za održavanjeProizvod treba redovito provjeravati i čistiti. Þ 

Página 30

123 Þ kolica prepustite servisu za popravak ili se ob

Página 31

1245 Jamstvo 

Página 32 - Содержание

125Brava: Nastanu li smetnje u djelovanju brave lako mogu oprati.

Página 33 - 1 Предисловие

1264 Hoito-ohjeitaTuote on tarkistettava ja puhdistettava säännöllisesti. Þ 

Página 34

127Hoito-ohje: Þ Vedlikehold: Þ Setetrekket og kalesje kan rengjøre

Página 35

11Käytetyt symbolit Lapsesi turvallisuuden takaamiseksi Lastenvaunujen kokoaminen/purkaminen  

Página 36

1285 Takuu

Página 37

129Lukko:

Página 38

1304 Bakım talimatıÜrünün düzenli olarak kontrol edilmesi ve temizlenmesi gerekmektedir. Þ 

Página 39

131 Þ 

Página 40 - Spis treści

1325 Garanti

Página 41 - 1 Uwaga wstępna

12LIשומיש תוארוהקלחה םש םוקימ

Página 42

13Kullanılan semboller    

Página 43 - Podczas regulacji

14Inhalt1 Vorbemerkung 172 Sicherheitshinweise 183 Kinderwagen montieren und verwenden 703.1 Kinderwagen montieren 703.2 Verdeck befestigen

Página 44

151 Remarque préliminaireNous sommes heureux que notre B-Motion puisse accompagner votre enfant en toute sécurité pendant les premières années de sa

Página 45 - EN1888:2012 i EN1466:2004

162 Consignes de sécuritéAVERTISSEMENT ! Lire soigneusement le mode d’emploi et se familiariser avec la poussette avant d’y installer votre enfant.AV

Página 46

17AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas ouvrir accidentellement l’un des dispositifs de verrouillage lors du transport de la poussette.AVERTISSEMENT ! Veil

Página 47

18791213142101115161719341865B-MotionLIשומיש תוארוה133No. DescriptionHoodToy bar*Shoulder strapShoulder-strap tongueHip-strap tongueBuckleHandle (fold

Página 48 - Tartalom

18AVERTISSEMENT! Toute charge attachée à la poignée et / ou à l‘arrière du dossier et / ou sur les côtés du véhicule affecteront la stabilité du véhic

Página 49 - 1 Előszó

19AVERTISSEMENT ! Ne laissez pas votre enfant jouer avec le produit.ATTENTION ! Toujours adapter lasangle après un changement de laposition assise de

Página 50

20en tant que buggyAttention ! Ne transportez votre bébé qu’aussi longtemps qu’il ne peut se tenir assis (à env. 6 mois) et ce, uniquement en position

Página 51

21Bei der Verwendung als Travel System - bitte befolgen Sie die Anweisungen zu Ihrer Babyschale.Als Travel System mit Babyschale, die in Verbindung mi

Página 52

22Contenido1 Prefacio 232 Indicaciones de seguridad 243 Montaje y utilización del cochecito de bebé 703.1 Montaje del cochecito de bebé 703.

Página 53 - FIGYELEM! Soha ne használja

231 NoteSiamo lieti che abbiate scelto il nostro passeggino B-Motion per accompagnare il vostro bambino durante i primi anni della sua vita.La sicure

Página 54

242 Indicaciones de seguridad¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente las instrucciones de uso y familiarícese con el cochecito antes de utilizarlo con su hij

Página 55

25¡ADVERTENCIA! Cuando coja el cochecito compruebe que no ha abierto ¡ADVERTENCIA! Cuando lo pliegue tenga cuidado de

Página 56 - Sisällys

26¡ADVERTENCIA! Cualquier carga sujeta al manillar y/o al respaldo del asiento y/o de los laterales del vehículo afectará a la estabilidad del vehícul

Página 57 - 1 Inledning

27¡ADVERTENCIA! No deje que susniños jueguen con el producto.¡CUIDADO! Ajuste siempre elcinturón adecuadamente cada vezque cambie la posición de asien

Página 58

1Symboles utilisés Pour la sécurité de votre enfant Monter / démontage de votre poussette Utilisation de votre poussette Attacher et sécuriser l’e

Página 59

28come passeggino sportivoAttenzione! 6 mesi che non sono in grado di stare seduti da soli, possono essere trasportati solo in p

Página 60

29Al tratarse de un sistema de transporte con portabebé empleado junto con un chasis, este vehículo no reemplaza a una cuna o una cama.” Si su hijo ne

Página 61 - EN1888:2012 och

30Содержание           

Página 62

311 Opmerking voorafB-Motion: de juiste keuze om uw kind veilig door zijn/haar eerste levensjaren te begeleiden.D

Página 63

322 VeiligheidsvoorschriftenWAARSCHUWING! Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en maak u vertrouwd met de kinderwagen voordat u deze voor uw

Página 64 - İçindekiler

33WAARSCHUWING! Let er bij het open-/samenklappen van het kinderwagenframe op dat u zelf en anderen niet bekneld raken.WAARSCHUWING! Klap de kinderwag

Página 65 - 1 Введення

34WAARSCHUWING! Elke belading aan het handvat en/of de achterkant van de rugleuning en/of op de zijkanten van het voertuig beïnvloeden de stabiliteit

Página 66

35WAARSCHUWING! een goed vastgemaakte eningestelde gordel.WAARSCHUWING! Laat uw kind niet met het product spelen.LET OP! Stel de gordels

Página 67

36som babyjoggerForsigtig! Så længe barnet ikke kan sidde selv (ved ca. 6 måneder), må det kun transporteres i liggende stilling med vandret ryglæn. S

Página 68

37

Página 69 - 

2LeyendaPos. DenominaciónCapotaBarra de juguetes*Cinturones de hombrosLengüeta de los cinturones de los hombrosLengüeta del cinturón de cinturaBroche

Página 70

38Obsah1 Úvodní poznámka 39         

Página 71

391 ÚvodB-MotionZodpovednosť za bezpečnosť vášho dieťaťa nesiete vy

Página 72

402 Bezpečnostné pokynyVAROVANIE! 

Página 73

41VAROVANIE! Pri nosení detského neotvorili.VAROVANIE! 

Página 74

42UPOZORNENIE! VAROVANIE! 

Página 75

43VAROVANIE! POZOR! Pás nastavte

Página 76

44Pozor! 

Página 77

45

Página 78

46Tartalom  2 Biztonsági utasítások 483 A babakocsi összeszerelése és használata 703.1 A babakocsi összeszerelése 70 

Página 79

471 PredgovorB-Motion Sigurnost Vašeg djeteta V

Página 80

3Simboli utilizzati Per la sicurezza del vostro bambino Montaggio/Smontaggio del passeggino Utilizzo del passeggino Allacciare le cinture e mette

Página 81

482 Sigurnosne uputeUPOZORENJE! djete

Página 82

49UPOZORENJE! Kod slaganja okvira sebe ili druge.UPOZORENJE! Kolica nikada ne sklapajte dok Vam dijete unutr

Página 83

50OPREZ! Uvijek pravilno namjestiteUPOZORENJE! 

Página 84

51UPOZORENJE! Prednji stremen nemojte korisitit za podizanje i/ili 

Página 85

52Travel rendszerként 13 kg-igA babakocsi Travel System rendszerként valamennyi olyan Britax/Römer gyermeküléssel használha

Página 86

53Babakocsi rátét A babakocsi valamennyi olyan Britax babakocsi-rátéttel használható, szimbólummal

Página 87

54Innehåll1 Inledning 55    3.1 Montera barnvagnen 70   

Página 88

551 AlkusanatB-Motion saa saattaa lastasi Lapsen turvallisuus on aikuisen vastuulla

Página 89

562 TurvaohjeetVAROITUS! ja tutustu lastenvaunuihin, ennen kuin VAROITUS! 

Página 90

57VAROITUS! Varmista vaunujen runkoa VAROITUS! 

Página 91

4 

Página 92

58VAROITUS! Suojaa lapsi voimakkaalta auringonpaisteelta. Kuomu ei suojaa VAROITUS! 

Página 93

59VAROITUS!kaarta istuinosan tai rattaiden kanta-misessa.VAROITUS! Kaikki kuormat, jotka ovat 

Página 94

60som sittvagnVarning! bör du transportera barnet liggande 

Página 95

61Som resesystem med baby-carrier barn behöve

Página 96

62תוכן העניינים63  164  270  370  3.172  3.274 

Página 97

631 ÖnsözB-Motionduyuyoruz.Çocuğunuzun güvenliği, sizin sorumlulu

Página 98

642 Güvenlik bilgileriUYARI! UYARI! 

Página 99

65UYARI! dikkat ediniz.UYARI! 

Página 100

66UYARI!etkileyebilir.UYARI! 

Página 101

67DIKKAT!UYARI! 

Página 102

5Anvendte symboler For dit barns sikkerhed Montering/demontering af barnevogn Brug af barnevogn Fastspænding og sikring af barnet Anvendelse af t

Página 103

68Dikkat! 

Página 104

69bir seyahat sistemi olarak bu araç bir ge

Página 106

7143click!

Página 107

72111221772

Página 109

7412click!

Página 113

6Pol. Ramenní pásZámek pásuÚchyt (skládácí mechanizmus)

Página 115

793click!

Página 116 - 4 Инструкция по уходу

8028 P.S.I (1.9 kgf/cm2) (190 kPal)DEFRGBPRÜFEN DES REIFENDRUCKS28 Pfund pro Quadratzoll (psi)

Página 117

81ESPTITRUDKNLCOMPROBAR LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOSLas ruedas de plástico están destinadas a soportar 28 libra por pu

Página 118 - 5 Гарантия

82SPRAWDZANIE CIŚNIENIA OPON

Página 119

83KONTROLLERA DÄCKTRYCKET28 psi. Det maximala trycket visas på hjulet intill ventilröret.VARNING!

Página 121

85177277

Página 124 - 4 Ápolási útmutató

7Použité symboly    

Página 125

88click!click!

Página 127

90412231772

Página 131

94412377331277

Comentários a estes Manuais

Sem comentários