Britax Boulevard Guia do Utilizador

Consulte online ou descarregue Guia do Utilizador para Assento para automóveis Britax Boulevard. Britax Boulevard User guide [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Boulevard™

PLEASE READINSTRUCTIONSSTORE UNDER COVERPRIÈRE DE LIRELES INSTRUCTIONSRANGER SOUSLA HOUSSEBoulevard™ Canadian User GuideGuide de l’utilisateur canadie

Página 2 - Table of Contents

1819The child seat is secure when it cannot be •moved more than 2.5 cm (1 in.) front-to-back or side-to-side at the belt path. If the child seat is n

Página 3 - WARNING!

2021If stored, remove the LCS connectors from the 1 storage slots under the cover (see page 30) and route through their adjacent rear-facing belt slot

Página 4

2223Remove the Versa-Tether1 from the pouch and place it up and over the child seat back.Place the child seat forward-facing on the 2 vehicle seat. E

Página 5 - Forward-Facing Harness Height

2425Remove the Versa-Tether1 from the pouch and place it up and over the child seat back.Place the child seat forward-facing on the 2 vehicle seat. E

Página 6

2627This child seat is certified for aircraft use. Most airlines in Canada and the U.S. will allow the use of a child seat as long as it is labeled as

Página 7

2829ORaORbcWARNING! Only use the tether connector strap for rear-facing tether installation when there is NOT a designated vehicle tether anchor.dUsin

Página 8

3031Figure A shows the tether when the child seat is acceptable for continued use (provided the child seat has not been involved in a crash). The colo

Página 9

3233Storing the LCS ConnectorsWhen the LCS connector is not in use, lift the cover to access the LCS storage slots (Fig. A). Fold the LCS adjuster and

Página 10

3435Harness BuckleFastening the Harness BuckleHold the harness buckle with one hand.1 Use your other hand to insert one buckle 2 tongue at a time into

Página 11

3637Gently pull up on the harness straps to 8 tighten lap section of the harness which should fit across the child’s upper thighs.Important checklist

Página 12

23©2009 Britax Child Safety, Inc. All rights reserved. Printed in U.S.A P363600 R1:05.09This product and its components are subject to change without

Página 13

3839Cover Removal Cleaning the CoverHAND WASH using cold water and mild soap.•LINE or LIE-FLAT DRY to prevent the cover from shrinking.•DO NOT• bl

Página 14 - Installation: Versa-Tether

4041Harness Buckle RemovalRecline the child seat.1 Locate the metal buckle strap retainer on the 2 bottom of the child seat.Pull the retainer away fro

Página 15

43This child seat was manufactured by Britax Child Safety, Inc. Britax® warrants this product to the original retail purchaser as follows:LIMITED ONE-

Página 16 - Child Seat Functions

44©2009 Britax Child Safety, Inc. All rights reserved. Printed in U.S.A P363600 R1:05.09Ce produit et toutes ses parties peuvent être changés sans pr

Página 17

4647Pour prévenir toute blessure en raison d’une détérioration ou d’une avarie •non-apparente, n’utilisez pas un siège pour enfant plus de six ans ap

Página 18

4849Ne pas permettre aux enfants de jouer avec ce siège pour enfant.•Élevez seulement la base selon ces instruction. Ne pas utiliser •quoi que ce so

Página 19 - Do not pull sideways

5051Orienté vers l’avantUtiliser ce siège orienté vers l’avant seulement pour les enfants :•qui sont âgés d’au moins un an et•qui pèsent entre 9,1 -

Página 20

5253 20 23 21 2224252627Étiquette de numéro de série et 20 de date de fabrication (sous la housse)Roulette d’ajustement de l’appui-21 têteVerrou pour

Página 21

5455Compatibilité du véhiculeMISE EN GARDE ! La position de la boucle de sécurité du véhicule pourrait nuire à la stabilité du siège pour enfant.MISE

Página 22 - Warranty Notes

5657L’attache SAI n’est pas en position verticale (Ill. B).•La sangle SAI est entortillée. •Un déclic audible n’est PAS entendu lorsque l’attache •

Página 23 - Table des matières

45WARNING!DEATH or SERIOUS INJURY CAN OCCUR:Use only with children who weigh between 2.3 – 29.5 kg (5 – 65 lbs) and •whose height is between 45.7 and

Página 24 - MISE EN GARDE !

5859resserrez la ceinture, refermez le verrou (Ill. F) et replacez la housse.Le verrou est correctement refermé lorsqu’un déclic est •entendu.Pour pr

Página 25 - Informations de sécurité

6061lorsque vous installez un ensemble de retenue pour enfant.Vérifiez que la ceinture de sécurité est bien serrée, 8 verrouillée et que le siège pour

Página 26 - Orienté vers l’arrière

6263Un déclic audible confirme l’attachement.•Assurez vous que la sangle SAI n’est pas entortillée.•NOTE : Si un déclic audible n’est pas entendu lo

Página 27

6465la tâche d’acheminer la ceinture de sécurité plus facile (Ill. C).Vérifiez que la ceinture de sécurité du véhicule 5 n’est pas entortillée et qu’e

Página 28 - Compatibilité du véhicule

6667Vérifiez que la ceinture de sécurité n’est pas 4 entortillée et qu’elle est acheminée sous les barres SAI, et puis bouclez (Ill. B).Poussez le siè

Página 29

6869Informations de sécuritéIMPORTANT : Si votre véhicule ne possède pas d’attache pour une courroie •d’ancrage, veuillez vous référer au manuel de l

Página 30

7071MISE EN GARDE ! Utilisez seulement la courroie d’attache pour l’installation orientée vers l’arrière quand il n’y a AUCUN boulon d’

Página 31

7273Changer les attaches SAINOTE : Les sièges pour enfant sont expediés par Britax avec les attaches SAI dans leurs fentes de rangement et sont config

Página 32

7475pour enfant. Pour un support sur les côtés additionnel, pliez les rabats vers l’intérieur (Ill. C).NOTE : Retirez le coussin de corps pour nourris

Página 33

7677Ajuster la hauteur du harnaisIMPORTANT : Voir Ajustements importants du harnais aux pages 50–51 pour les instructions sur l’ajustement correct du

Página 34 - Ne pas utiliser

67Important NotesVerify that the child seat is securely installed and the harness is •properly adjusted around the child each time the child seat is

Página 35 - Certifié pour le

7879Faites glisser les protèges-poitrine HUGS7 ™ vers le bas, en direction de la boucle.Tirez doucement sur les sangles du harnais 8 pour resserrer l

Página 36

8081Nettoyer la housseLAVER À LA MAIN avec de l’eau froide et un savon doux.•SUSPENDRE ou SÉCHER À PLAT pour empêcher la housse de rétrécir•NE PAS•

Página 37 - Bouton de

8283Nettoyer la boucle du harnaisSi un enfant mange ou boit lorsqu’il est dans le siège pour enfant, la boucle du harnais doit être vérifié périodique

Página 38

8485NotesCe siège pour enfant est fabriqué par Britax Child Safety, Inc. (« Britax ») offre une garantie pour ce produit à l’acheteur original chez le

Página 40 - Attacher votre enfant

IMPORTaNT : dOuble check eveRy TIMe yOu use ThIs caR seaT.IMPORTaNT :  À RevéRIfIeR chaque fOIs qu’ON uTIlIse ce sIège d’auTO.Double Check Car Seat

Página 41 - Soin et entretien

89Important Harness AdjustmentsBritax recommends all infants ride rear-facing until they have reached at least 1 year of age and weigh at least 9.1 kg

Página 42

1011 1 2 4 5 6 7 8910121314151617181119 20 23 21 2224252627 3Cover1 LCS Bar2 Rear-Facing Lock-Off3 LCS Adjuster Release Button4 LCS Adjuster 5 LCS Con

Página 43 - Garantie

1213Incompatible Vehicle Seat BeltsVehicle CompatibilityVehicle CompatibilityWARNING! The position of the vehicle seat belt buckle can adversely a

Página 44 - NotesNotes

1415LCS connector is not in an upright position •(Fig. B).LCS strap is twisted. •An audible click is NOT heard when the LCS •connector and LUAS anc

Página 45 -

1617To prevent damage, never extend the lock-•off arm beyond its normal open position and always keep the lock-off closed when it is not in use.Pre-c

Comentários a estes Manuais

Sem comentários