Britax MULTI-TECH II Instruções de Operação

Consulte online ou descarregue Instruções de Operação para Assentos para automóveis Britax MULTI-TECH II. Britax MULTI-TECH II Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MULTI-TECH II

MULTI-TECH IIBritax MULTI-TECH IIGBUser InstructionsBrugsvejledningBruksanvisningBruksanvisningKäyttöohjeGebrauchsanleitungMode démploiDKFIFRNODESE

Página 2 - Important!

3. Installation of your child seat (positioned backward) in a rear middle seatOpen both buckles. Pull the lap and diagonal harness out suffi ciently (

Página 3

ATTENTION !Ne montez JAMAIS le siège d'enfant dirigé vers l'arrière sur un siège de voiture comportant un airbag.Ne montez JAMAIS le siège d

Página 4

1. housse du siège2. casier pour mode d'emploi (derrière la housse) 3. boucle de ceinture 4. fi xages de caoutchouc 5. coussin de confort 6.

Página 5

1. Réglage du siège d'enfantMettez le siège d'enfant par terre.Appuyez sur la touche de réglage et tirez les deux bretellesen même temps ver

Página 6

9-25kg 9-18 kg

Página 7

Ouvrir les deux fermetures. Tirez suffi samment de sangle diagonale et sous-abdominale (env. 600-900mm). Passez la sangle dans le guide de boucle du cô

Página 8

9-25kg2f2 1 4 3 2h212iMettez les sangles de fi xation autour du siège avant de la voiture (fi gure 2f)Si la glissière de votre siège de voiture est équi

Página 9

3. Montage du siège d'enfant (dirigé vers l'arrière) sur un siège central au fond du véhiculeOuvrir les deux fermetures. Tirez suffi samment

Página 10

9-25kg3f2 1 4 3 3h213iMettez les sangles de fi xation autour des sièges conducteur et passager (fi gure 3f)Si la glissière de vos sièges de voiture sont

Página 11

4. Montage du siège d'enfant (dirigé vers l'arrière) sur un siège avantOuvrir les deux fermetures. Tirez suffi samment de sangle diagonale e

Página 12

9-25kg4fMettez les sangles de fi xation autour du siège passager (fi gure 4f)Si la glissière de vos sièges de voiture sont équipées d'œillets de fi

Página 13

9-25kg3f2 1 4 3 3h213iPlace the fastening belt around the driver seat, as well as the passenger seat, as shown in (Fig. 3f).If your car has an eyelet

Página 14

IMPORTANT – Le siège d'enfant DOIT toujours être utilisé avec une ceinture de sécurité à trois points de fi xation (homologation UN-/ECE-directive

Página 15

Asseyez votre enfant dans le siège et mettez-lui les bretelles. Veillez à ce que la ceinture ne soit pas retournée. Tendez la ceinture et tirant la sa

Página 16

6. Montage du siège d'enfant (dirigé vers avant) à l'aide de ceintures pour adultes15-25 kg Groupe 2 (env. 4 ans – 6 ans)Adaptation du sièg

Página 17

15-25kgMontage du siège d'enfant dans la voitureIMPORTANT – Le siège d'enfant DOIT toujours être utilisé avec une ceinture de sécurité à tro

Página 18

100°80°Footprop installation - angle guideUse this angle guide to check the angle of the footprop to the fl oor Footprop installation - angle guidePlac

Página 19 - 9 -25kg 9 -25kg

EDV-Nr. 2000006108Britax Excelsior Limited1 Churchill Way WestAndoverHampshire SP10 3UWUnited Kingdom Britax Römer Kindersicherheit GmbHBlaubeurer Str

Página 20 - Advarsel

4. Installation of your child seat (positioned backward) in a front seatOpen both buckles. Pull the lap and diagonal harness out suffi ciently (approx

Página 21 - Indføring i dit nye barnesæde

9-25kg4fLay the fastening belt around the passenger seat as illustrated in (Fig. 4f).If your car has an eyelet in the glide rail of the set, this can

Página 22 - 1. Indstilling af autostolen

IMPORTANT – The child seat MUST always be used with a lap belt and diagonal belt (approved according to UN/ECE Directive No. 16 or relevant standards)

Página 23 - 9 -25kg 9 -18 kg

Put your child in the child seat and apply the harness. Ensure that the harness is not twisted. Tighten the harness by pulling the adjustment straps f

Página 24

6. Installation of your child seat (facing forward) with seatbelts for adults 15-25 kg group 2 (approx. 4 years – 6 years)Adjusting the child seatIn

Página 25

15-25kgInstallation of the child seatIMPORTANT – The child seat MUST always be used with a lap belt and diagonal belt (approved according to UN/ECE Di

Página 26

Følg denne brugsanvisning nøje. Hvis dette sæde ikke er mojnteret sikkert og dit barn ikke er korrekt fastspændt, er dit barn og andre passagerer udsa

Página 27

Betrækket monteres i omvendte rækkefølge.Observer at selen ikke drejes.VIGTIGT – Betræk og brystpolstring er sikkerhedsdele. Benyt ALDRIG barnesædet u

Página 28

Follow these operating instructions carefully and precisely. If this seat is not securely installed and your child is not strapped in correctly, your

Página 29

LIVSFARE!Barnesædet må ALDRIG anvendes bagudrettet i en bil med airbag.Barnesædet må ALDRIG benyttes fremadrettet i en bil med airbag, medmindre produ

Página 30

1. Sædebetræk2. Opbevaringsrum for brugsanvisning (bag betræk) 3. Selelås 4. Holdegummiet 5. Komfortpuder 6. Brugeranvisning 7. Bækkensele (fremad

Página 31 - 9 -18 kg

1. Indstilling af autostolenStil autostolen på jorden.Tryk på justeringsknappen og træk samtidig BEGGE skulderseler så langt frem som muligt (Ill. 1a)

Página 32

9 -25kg 9 -18 kg

Página 33 - 15 -25kg

Begge låse åbnes. Træk tilstrækkelig bækken- og diagonalsele ud (ca. 600-900 mm). Før selen gennem selelåseføring på modsatte side af låsen og ind i s

Página 34 - Viktigt!

9 -25kg2f2 1 4 3 2h212iFør holdesele omkring autosæde foran barnesæde som vist (Ill. 2f).Hvis din bil har en øsken på glideskinnen på sædet kan den al

Página 35

3. Montering af barnesædet (bagudrettet) på et bagsæde i midtenBegge låse åbnes. Træk tilstrækkelig bækken- og diagonalsele ud (ca. 600-900 mm). Før

Página 36 - Diagonal

9 -25kg3f2 1 4 3 3h213iLæg en holdesele omkring førersæde og en omkring passagersæde som vist i (Ill. 3f).Hvis din bil har en øsken på glideskinnen på

Página 37

4. Montering af barnesædet (bagudrettet) på et forsædeBegge låse åbnes. Træk tilstrækkelig bækken- og diagonalsele ud (ca. 600-900 mm). Før selen genn

Página 38 - 1. Justera bilbarnstolen

9 -25kg4fLæg holdesele omkring passagersæde soom ist i (Ill. 4f).Hvis din bil har en øsken på glideskinnen på sædet kan den alternativt benyttes (indl

Página 39

Pull the cover from the top edge of the seat and put the harnesses on the front of the seat, as illustrated (Fig. 6c)(Fig. 6c). Loosen the buckle and

Página 40

VIGTIGT-BarnesædeSKAL altid benyttes med bækken- og diagonalsele(godkendt efter UN-/ECE direktiv nr. 16 eller tilsvarende normer).VIGTIGT – Benyt ikke

Página 41

Anbring barnet i barnesædet og anbring selen. Sørg for at selen ikke drejes. Træk i selen ved at trække justeringsremme fremad.VIGTIGT – Bækkensele sk

Página 42

6. Montering af barnesædet (fremadrettet) med seler for voksne 15-25 kg gruppe 2 (ca. 4 år – 6 år)Indstilling af autostolenFor aftagning af sele på ba

Página 43

15 -25kgMontering af barnesædetVIGTIGT-BarnesædeSKAL altid benyttes med bækken- og diagonalsele(godkendt efter UN-/ECE direktiv nr. 16 eller tilsvaren

Página 44

Följ den här bruksanvisningen noggrant och exakt. Om stolen inte monterats ordentligt och ditt barn inte spännts fast ordentligt, utsätts ditt barn oc

Página 45

9-25kg 9-25kgDra överdraget från stolens överkant, och för bältena på stolens framsida enligt bilden (Bild 6c)(Bild 6c). Lossa spännet och ta av dynan

Página 46

LIVSFARA!Rikta ALDRIG bilbarnstolen bakåt i ett fordonssäte med airbag.Bilbarnstolen ska ALDRIG användas framåtvänd i ett fordon med airbag, om inte t

Página 47

9-25kg 9-25kg 1. Stolsöverdrag2. Förvaringsfack för bruksanvisning (bakom överdrag) 3. Bältesspänne 4. Elastiskt bältesstuvningsband 5. Komfortkudde

Página 48

1. Justera bilbarnstolenStäll bilbarnstolen på golvet.Tryck på reglageknappen, och dra samtigt i BÅDA axelbältena framåt så långt som möjligt (Bild 1a

Página 49

9-25kg 9-18 kg

Página 50

DANGER TO LIFE! NEVER position the child seat backwards on a vehicle seat that is equipped with an airbag.NEVER position the child seat forwards on a

Página 51

Öppna båda spännena. Dra ut tillräckligt med bäcken- och diagonalbälte (ca 600-900mm). Led bältet genom bältesspännet på spärrens motsida och in i bäl

Página 52

9-25kg2f2 1 4 3 2h212iLägg bilbältet om bilsätet före bilbarnstolen enligt bilden (Bild 2f).Om din bil har en ögla vid sätets glidskena, kan denna anv

Página 53

3. Montering av barnstolen (bakåtvänd) i ett bakre mellansäteÖppna båda spännena. Dra ut tillräckligt med bäcken- och diagonalbälte (ca 600-900 mm). L

Página 54 - 1. Tilpasning av barnesetet

9-25kg3f2 1 4 3 3h213iLägg ett säkerhetsbälte om förarsätet och om passagerarsätet enligt bilden (bild 3f). Om din bil har en ögla vid sätets glidsken

Página 55

4. Montering av barnstolen (bakåtvänd) i ett framsäteÖppna båda spännena. Dra ut tillräckligt med bäcken- och diagonalbälte (ca 600-900mm). Led bältet

Página 56

9-25kg4f21434h124iLägg säkerhetsbältet om passagerarsätet enligt bilden i (Bild 4f).Om din bil har en ögla vid sätets glidskena, kan denna användas al

Página 57

VIKTIGT – Bilbarnstolen MÅSTE alltid användas med et bäcken- och diagonalbälte (godkänt enligt FN-/ECE-direktiv nr 16 eller motsvarande normer).VIKTIG

Página 58

9-18 kgSätt ditt barn i bilbarnstolen och lägg an bältet. Se till att bältet inte förvrids. Dra åt bältet, genom att dra fram reglageremmen.VIKTIGT –

Página 59

6. Montering av bilbarnstolen (framåtvänd) med bilbälten för för vuxna15-25 kg grupp 2 (ca 4 - 6 år)Justera bilbarnstolenFör att ta av bältet från bil

Página 60

15-25kgMontera bilbarnstolenVIKTIGT – Bilbarnstolen MÅSTE alltid användas med ett bäcken- och diagonalbälte (godkänt enligt FN-/ECE-direktiv nr 16 ell

Página 61

1. Seat cover2. Storage compartment for operating instructions (behind cover) 3. Harness buckle 4. rubber holders 5. Comfort pillow 6. User informa

Página 62

Følg denne bruksanvisningen nøye. Dersom barnesete ikke er montert trygt og barnet ikke er spent fast riktig, er barnet ditt og andre passasjerer utsa

Página 63

9-25kg 9-25kgDra trekket over setets øvre kant og fl ytt beltene på framsiden av setet som vist på bilde (Bilde 6c)(Bilde 6c). Løsne på sikringen og ta

Página 64

LIVSFARE!Barnesete må ALDRI settes bakovervendt på et bilsete som har airbag.Barnesete må ALDRI settes bakovervendt på et bilsete som har airbag unnta

Página 65

9-25kg 9-25kg 1. Setetrekk2. Oppbevaringsrom for bruksanvisningen (bak trekket) 3. Beltelås 4. Beholde gummi 5. Polstring 6. Brukermerknad 7. Mage

Página 66 - Tärkeää!

1. Tilpasning av barnesetetSett barnestolen på gulvet.Trykk på justeringsknappen og trekk samtidig ut BEGGE skulderbelter framover så langt det er mul

Página 67

9-25kg 9-18 kg

Página 68 - Varoitus

Åpne begge låsene. Trekk mage- og diagonalbelte ut i tilstrekkelig lengde (ca. 600-900mm). Før belte gjennom beltelåsføringen på motsatt side av låsen

Página 69 - Uuden turvaistuimen esittely

9-25kg2f2 1 4 3 2h212iLegg festestroppene rundt bilsete foran barnesete som vist på bilde (Bilde 2f).Dersom det i din bil fi nnes et øye ved bilsetets

Página 70

3. Montering av barnesete (bakovervendt) på sete i midten bakÅpne begge låsene. Trekk mage- og diagonalbelte ut i tilstrekkelig lengde (ca. 600-900 mm

Página 71

9-25kg3f2 1 4 3 3h213iLegg festestroppen rundt fører og passasjersete som vist på bilde (Bilde 3f).Dersom det i din bil fi nnes et øye ved bilsetets fø

Página 72

1. Adjusting the child safety seatPlace the child seat on the ground.Press the adjustment button and simultaneously pull BOTH shoulder harnesses forwa

Página 73

4. Montering av barnesete (bakovervendt) på et sete foranÅpne begge låsene. Trekk mage- og diagonalbelte ut i tilstrekkelig lengde (ca. 600-900mm). Fø

Página 74

9-25kg4fLegg festestroppen rundt passasjersete som vist på (Bilde 4f).Dersom det i din bil fi nnes et øye ved bilsetets føringsskinne, kan også denne b

Página 75

VIKTIG – Barnesete MÅ alltid brukes med et trepunkts bilbelte (godkjent i henhold til UN-/ECE-direktiv nr. 16 eller tilsvarende normer).VIKTIG – Ikke

Página 76

9-18 kgSett barnet ditt i barnesete og legg på belte. Sjekk at belte ikke har vridd seg. Stram belte ved å trekke justeringsstroppene forover.VIKITG –

Página 77

6. Montering av barnesete (forovervendt) med bilbelter for voksne 15-25 kg gruppe 2 (ca. 4 - 6 år)Tilpasning av barnesetetFor å ta av beltet på barnes

Página 78

9-18 kgMontering av barneseteVIKTIG – Barnesete MÅ alltid brukes med et trepunkts bilbelte (godkjent i henhold til UN-/ECE-direktiv nr. 16 eller tilsv

Página 79

Noudatat näitä käyttöohjeita huolellisesti ja oikein. Jos istuinta ei ole kiinnitetty kunnolla eikä lasta ole vyötetty oikein, lapsella ja muilla matk

Página 80

9-25kg 9-25kgVedä päällinen irti istuimen yläreunasta ja tuo hihnat istuimen etupuolelle kuvan mukaisesti (Kuva 6c)(Kuva 6c). Avaa lukko ja poista peh

Página 81

HENGENVAARA!ÄLÄ KOSKAAN käytä selkä menosuuntaan sijoitettua turvaistuinta sellaisella matkustajapaikalla, jossa on turvatyyny.ÄLÄ KOSKAAN käytä kasvo

Página 82 - Wichtig!

9-25kg 9-25kg 1. Istuimen päällinen2. Käyttöoppaan säilytyspaikka (päällisen takana) 3. Valjaiden lukitus 4. Säilyttäminen kumi 5. Pehmustetyyny 6.

Página 83

9-25kg 9-18 kg

Página 84 - Diagonale

1. Turvaistuimen asettaminen paikoilleenAseta turvaistuin lattialle.Paina säätönappia ja vedä samanaikaisesti MOLEMMAT olkahihnat mahdollisimman pitkä

Página 85

9-25kg 9-18 kg

Página 86 - 1. Anpassen des Kindersitzes

Avaa molemmat lukitukset. Vedä lantio- ja diagonaalista vyötä riittävästi ulos (n. 600-900 mm). Pujota vyö lukon vastakkaisella puolella olevan vyön l

Página 87

9-25kg2f2 1 4 3 2h212iKierrä kiinnityshihnat turvaistuimen edessä olevan auton penkin ympäri kuvan mukaisesti (Kuva 2f).Jos auton penkkien liukukiskoi

Página 88

3. Turvaistuimen asennus (selkä menosuuntaan) takapenkin keskipaikalleAvaa molemmat lukitukset. Vedä lantio- ja diagonaalista vyötä riittävästi ulos

Página 89

9-25kg3f2 1 4 3 3h213iKierrä sekä kuljettajan että matkustajan istuimen ympäri yksi kiinnityshihna kuvan mukaisesti (Kuva 3f).Jos auton penkkien liuku

Página 90

4. Turvaistuimen asennus (selkä menosuuntaan) auton etupenkilleAvaa molemmat lukitukset. Vedä lantio- ja diagonaalista vyötä riittävästi ulos (n. 600

Página 91

9-25kg4fKierrä kiinnityshihna etumatkustajan istuimen ympäri kuvan mukaisesti (Kuva 4f).Jos auton penkkien liukukiskoissa on kiinnityslenkit, myös nii

Página 92 - Vordersitz

TÄRKEÄÄ – Turvaistuinta TULEE aina käyttää lantio- ja diagonaalisen vyön kanssa (hyväksytty UN/ECE-säännöksen 16 tai vastaavien standardien mukaisesti

Página 93

9-18 kgAseta lapsi turvaistuimeen ja kiinnitä valjaat. Varmista, että valjaat eivät jää kierteelle. Kiristä valjaat vetämällä säätöhihnaa eteenpäin.TÄ

Página 94

Open both buckles. Pull the lap and diagonal harness out suffi ciently (approx. 600-900mm). Put the belt through the belt buckle guide on the opposite

Página 95

6. Turvaistuimen asennus (kasvot menosuuntaan) aikuisten turvavyöllä15-25 kg, ryhmä 2 (n. 4 – 6 vuotta)Turvaistuimen asettaminen paikoilleenAseta turv

Página 96 - Erwachsene

9-18 kgTurvaistuimen asennusTÄRKEÄÄ – Turvaistuinta TULEE aina käyttää lantio- ja diagonaalisen vyön kanssa (hyväksytty UN/ECE-säännöksen 16 tai vasta

Página 97

Befolgen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig und genau. Wenn dieser Sitz nicht sicher eingebaut und Ihr Kind nicht korrekt angegurtet ist, sind Ih

Página 98 - Important !

9-25kg 9-25kgZiehen Sie den Bezug von der Oberkante des Sitzes und bringen Sie, wie abgebildet, die Gurte auf die Vorderseite des Sitzes (Abb. 6c)(Abb

Página 99

LEBENSGEFAHR!Den Kindersitz NIEMALS rückwärts gerichtet auf einem Fahrzeugsitz mit Airbag verwenden.Den Kindersitz NIEMALS vorwärts gerichtet auf eine

Página 100 - Avertissement

1. Sitzbezug2. Aufbewahrungsfach für die Gebrauchsanleitung (hinter Bezug) 3. Gurtschloss 4. Haltegummi 5. Komfortkissen 6. Nutzerhinweis 7. Becke

Página 101 - 9-25kg 9-25kg

1. Anpassen des KindersitzesStellen Sie den Kindersitz auf den Boden.Drücken Sie die Verstelltaste und ziehen Sie gleichzeitig BEIDE Schultergurte so

Página 102

9-25kg 9-18 kg

Página 103 - 9-25kg 9-18 kg

Öffnen Sie beide Gurtklemmen. Ziehen Sie ausreichend Becken- und Diagonalgurt heraus (ca. 600-900mm). Führen Sie den Gurt durch in den Gurttunnel hine

Página 104

9-25kg2f2 1 4 3 2h212iLegen Sie die Haltegurte um den Autositz vor dem Kindersitz wie abgebildet (Abb. 2f).Wenn Ihr Auto eine Öse an der Gleitschiene

Página 105

9-25kg2f2 1 4 3 2h212iPlace the harness around the car seat in front of the child seat, as illustrated (Fig. 2f).If your car has an eyelet in the glid

Página 106

3. Einbau Ihres Kindersitzes (rückwärts gerichtet) in einen hinteren MittelsitzÖffnen Sie beide Gurtklemmen. Ziehen Sie ausreichend Becken- und Diago

Página 107

9-25kg3f2 1 4 3 3h213iLegen Sie je einen Haltegurt sowohl um den Fahrersitz als auch den Beifahrersitz wie abgebildet in (Abb. 3f).Wenn Ihr Auto eine

Página 108

4. Einbau Ihres Kindersitzes (rückwärts gerichtet) in einen VordersitzÖffnen Sie beide Gurtklemmen. Ziehen Sie ausreichend Becken- und Diagonalgurt h

Página 109

9-25kg4fLegen Sie den Haltegurt um den Beifahrersitz wie abgebildet in (Abb. 4f).Wenn Ihr Auto eine Öse an der Gleitschiene des Sitzes besitzt, kann d

Página 110

WICHTIG – Der Kindersitz MUSS immer mit einem Becken- und Diagonalgurt verwendet werden (zugelassen gemäß UN-/ECE-Richtlinie Nr. 16 oder entsprechende

Página 111

Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz und legen Sie den Gurt an. Achten Sie darauf, dass der Gurt nicht verdreht ist. Ziehen Sie den Gurt an, indem Si

Página 112

6. Einbau Ihres Kindersitzes (vorwärts gerichtet) mit Sitzgurten für Erwachsene15-25 kg Gruppe 2 (ca. 4-6 Jahre)Anpassen des KindersitzesZum Abnehmen

Página 113

15-25kgEinbau des KindersitzesWICHTIG – Der Kindersitz MUSS immer mit einem Becken- und Diagonalgurt verwendet werden (zugelassen gemäß UN-/ECE-Richtl

Página 114

Veuillez suivre attentivement cette notice d'utilisation SVP. En installant ce siège d'enfant correctement et en attachant votre enfant comm

Página 115 - EDV-Nr. 2000006108

Tirez la housse du bord supérieur du siège et amenez les ceintures à la face avant du siège (voir la fi gure 6c)(voir la fi gure 6c). Ouvrez la fermetur

Comentários a estes Manuais

Sem comentários